L'article du jour est consacré aux gros mots, insultes et argots en anglais:
- Wimp: Mauviette
- Pussy: Froussard
- Jerk, cunt (UK): Connard
- Fag, faggot: pédé
- Dickhead: Tête de gland
- Wanker/tosser (UJK): Branleur
- Son of a bitch: Fils de pute
- Scumbag: Scumbag
- Prick(UK): Petit con
- Whore, hooker: prostituée
- Bitch, slut, skank, harlot, cunt(US), scrubber(UK): salope
- Airhead: Idiote
- Dork: Idiot
- Loser: Perdant
- Freak, creep: Personne bizarre
- Ball-breaker: Casse-couilles
- Bloody: Moins vulgaire que Fuck
- That bloody dog just bit me : Ce foutu chien m'a mordu
- Bloody hell ! Manchester lost again : Merde ! Manchester a encore perdu
- Bollocks: Testicules
- Oh, bollocks ! It's raining again: Merde, il s'est encore mis à pleuvoir
- That's a load of bollocks: C'est des conneries
- Bloody hell, I bollocksed the exam: Eh merde, j'ai foiré l'exam.
- Fuck:
- Give me the fucking phone: Donne-moi ce putain de téléphone
- What the fuck ? C'est quoi ces conneries ?
- Get the fuck out: Casse-toi
- Fuck you : Va te faire foutre
- Don't fuck with me: Te fous pas de moi
- Oh, fuck: Oh, putain
- Shit: Merde
- Holy shit: Oh putain
- Holy cow: Oh mince
- Shut up, you little shit: Boucle-la, petite merde
- I dont't give a shit: Je m'en fous
- Don't get shitty at me (UK): Arrête de t'énerver contre moi
- Shithead: Abruti
- That's a load of bullshit: C'est un ramassis de conneries
- Damn: Maudire, damner
- This painting is not worth a damn: Ce tableau ne vaut pas un kopeck
- Frankly, my dear I don't give a damn: Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis
- Will you shut the damn door? Tu vas fermer cette saleté de porte ?
- Ass:
- Asshole: Trou du cul
- Dumbass: Imbécile
- Smartass: Petit malin
- Fat-ass: Gros tas
- Kick-ass: Génial
- Arse bandit (UK): Homosexuel
- Stop arsine around: Arrête de faire le con
La chanson du jour, dimanche soir de Grand corps malade sortie en 2018:
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire